1
00:00:00,000 –> 00:00:04,701
2
00:00:04,701 –> 00:00:09,600
“Puhesayēcvn”
“Our Savior”
3
00:00:09,600 –> 00:00:14,331
Puhesayēcvn!
Our savior!
4
00:00:14,331 –> 00:00:19,046
Puhesayēcvn!
Our savior!
5
00:00:19,046 –> 00:00:25,394
Puhesayēcvn hecvks!
See our savior!
6
00:00:25,394 –> 00:00:30,292
Aeha! Kalfvle mimvn,
Alas! There on Calvary,
7
00:00:30,292 –> 00:00:34,895
Eto ‘tohweklēpkv mvn,
On a wooden cross,
8
00:00:34,895 –> 00:00:42,140
Oh-vtarket estemērkvtēs.
There he hung suffering.
9
00:00:42,140 –> 00:00:46,825
Mvn oh-vtarkof,
As he hung there,
10
00:00:46,825 –> 00:00:51,515
Mvn oh-vtarkof,
As he hung there,
11
00:00:51,515 –> 00:00:57,790
Ecatvt pvlatkvtēs.
His blood was shed.
12
00:00:57,790 –> 00:01:02,640
Hvse tis yomociken,
The sun grew dark,
13
00:01:02,640 –> 00:01:07,351
Cvtot ’tefvlahlvtēs,
Rocks split in pieces,
14
00:01:07,351 –> 00:01:14,746
Puhesayēcv ēlofvhkvn.
When our savior died.
15
00:01:14,746 –> 00:01:19,200
Hopelakvtēs,
They buried him,
16
00:01:19,200 –> 00:01:23,644
Hopelakvtēs,
They buried him,
17
00:01:23,644 –> 00:01:29,352
Este vcacakvtēt.
People who were very important.
18
00:01:29,352 –> 00:01:34,066
Momen nettv tuccēnof,
Then on the third day,
19
00:01:34,066 –> 00:01:38,418
Hvtvm akvwvpiket,
Again he arose,
20
00:01:38,418 –> 00:01:45,786
Em estvlken etehēcvtēs.
Then he saw his people.
21
00:01:45,786 –> 00:01:50,304
Mv nettvn hēcof,
That day he saw them,
22
00:01:50,304 –> 00:01:54,874
Mv nettvn hēcof,
That day he saw them,
23
00:01:54,874 –> 00:02:00,806
Herkvn vwahlēpvtēs.
He blessed each one with inner peace.
24
00:02:00,806 –> 00:02:05,218
Momen herkvn vwahlof,
Then after he blessed them,
25
00:02:05,218 –> 00:02:09,830
Hvlwē min vyēpvtēs,
He went to heaven,
26
00:02:09,830 –> 00:02:19,605
Mvn erlikē monkvranet.
There he will live forever.